У Житомирі переводять у цифру книжкову спадщину Шевченка для юних читачів

Avatar photo
У Житомирі переводять у цифру книжкову спадщину Шевченка для юних читачів

У Житомирській обласній бібліотеці для дітей та юнацтва зберігається майже сотня різних видань творів Тараса Шевченка. Частину цієї колекції поступово переводять у цифровий формат – станом на 9 березня 2026 року бібліотекарі вже оцифрували двадцять книжок, серед яких є й видання, адресовані дитячій аудиторії.

Про роботу зі збереження та популяризації творів поета розповіла директорка книгозбірні Лариса Мозгова.

Вона зазначила, що робота з оцифрування шевченківських видань триває не перший рік. У планах на 2026 рік – поповнити електронний архів ще двома книгами.

“Починаючи зі святкування 200-річчя від дня народження Шевченка, наша бібліотека займається популяризацією його творчості. Щоб читачі могли навіть віддалено доторкнутися до його творів, ми створюємо архів дитячих видань Шевченка”, – сказала Лариса Мозгова.

У Житомирі переводять у цифру книжкову спадщину Шевченка для юних читачів
За словами керівниці закладу, серед двадцяти вже оцифрованих книжок є кілька видань, підготовлених спеціально для дітей. До них входять, зокрема, твори “Заповіт”, “Тече вода з-під явора”, “Закувала зозуленька”, а також окремі поетичні збірки.

“Щороку знаходимо щось цікаве. Сьогодні, наприклад, говорили про книгу 1966 року видання. Працюємо над тим, щоб оцифрувати її і представити нашим читачам”, – розказала Лариса Мозгова.

У Житомирі переводять у цифру книжкову спадщину Шевченка для юних читачів
Бібліотекарка Наталія Філоненко додала, що найдавнішим примірником творів Тараса Шевченка у фонді книгозбірні є видання поеми “Сон”, яке побачило світ у 1953 році. Саме з таких книжок і формується колекція для цифрового архіву.

“Це видання 1966 року. Воно цінне тим, що тут опубліковані гравюри Шевченка. А це – “Кобзар” видавництва “Дніпро” 1974 року, де також представлені всі твори Шевченка. Хочу звернути увагу на книжку “Заповіт”. У цьому виданні твір перекладений 55 мовами світу. Воно невеликого, кишенькового формату”, – сказала Наталія Філоненко.

У Житомирі переводять у цифру книжкову спадщину Шевченка для юних читачів
Окрім роботи над цифровим архівом, у бібліотеці реалізують і медійні ініціативи. Співробітниця закладу Анна Лук’яненко розповіла про відеопроєкт “Мовне перезавантаження”, який створили для популяризації української мови та творчості поета.

“Ми хотіли показати Шевченка не лише як письменника, а і як творця сучасної української мови. Оскільки зараз багато часу проводимо в телефонах, вирішили перейти до формату коротких відео, щоб людям було зручно будь-де їх увімкнути і подивитися”, – розказала Анна Лук’яненко.

У Житомирі переводять у цифру книжкову спадщину Шевченка для юних читачів
У бібліотеці додають, що цифрова колекція творів Тараса Шевченка продовжить поповнюватися. За словами Лариси Мозгової, протягом 2026 року планують оцифрувати ще щонайменше два видання поета.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Попередній пост
Суд у Житомирі залишив під вартою більшість фігурантів справи коростишівського угруповання

Суд у Житомирі залишив під вартою більшість фігурантів справи коростишівського угруповання

Наступний пост
У Житомирі підтвердили новий випадок сказу – троє людей проходять лікування після контакту з твариною

У Житомирі підтвердили новий випадок сказу – троє людей проходять лікування після контакту з твариною

Схожі публікації
В Олевській громаді на Житомирщині зібрали понад 70 тисяч гривень під час благодійного туру на підтримку ЗСУ

В Олевській громаді на Житомирщині зібрали понад 70 тисяч гривень під час благодійного туру на підтримку ЗСУ

В Олевській громаді Житомирської області завершився другий благодійний тур «Серця громади — захисникам», який мав на меті зібрати…
Читати далі